Shabaka: Resonanz mit Nora Amin

Resonanz ist eine dreiteilige, arabisch-deutsche Literatursendung. In jeder Folge werden eine oder mehrere arabischsprachige feministische Aktivistinnen aus Tunesien, Ägypten und Syrien eine Auswahl ihrer Texte auf Arabisch lesen. In der zweiten Episode liest Nora Amin, die deutschsprachige Übersetzung wird von Leonie Nückell gelesen. Nach der Lesung setzen wir uns im Gespräch mit den feministischen, intersektionalen und aktivistischen Perspektiven und dem Schreiben der Autorin auseinander.

 ريزونانس، برنامج أدبي، عربي ـ ألماني من ثلاثة أجزاء، لمجموعة شبكة الأدبية. في كل حلقة ستقرأ واحدة أو أكثر من الناشطات النسويات الناطقات بالعربية من تونس ومصر وسوريا مجموعة مختارة من نصوصهن.

في الحلقة الأولى تقرأ أمل خلف كلوديل ويسرا الصغير نصوصهن، وستقرأ الترجمة الألمانية ليوني نوكيل.

بعد القراءة، سنناقش وجهات النظر النسوية التقاطعة ونصوص الكاتبات الناشطات النسويات.

Nora Amin ist Romanautorin, Dramaturgin, Essayistin, Choreografin, Theaterregisseurin und Performerin. Sie veröffentlichte vier Sammlungen von Kurzgeschichten, vier Romane, vier feministische Essays und drei Theaterstücke sowie 17 Bücher, die sie aus dem Englischen und Französischen übersetzte. Darunter das vielbeachtete Buche „Weiblichkeit im Aufbruch“ über die Überschreitungen weiblicher Körperlichkeit im öffentlichen Raum. Außerdem ist sie Gründerin und künstlerische Leiterin der Lamusica Independent Theatre Group, mit der sie vierzig Produktionen aus den Bereichen Tanz, Theater und Musik inszenierte, choreografierte und produzierte. Seit 2015 lebt sie in Berlin, wo sie mehrere ihrer geschriebenen und inszenierten Tanz- und Theaterstücke präsentierte. Ihre jüngste Veröffentlichung ist „Tanz der Verfolgten“ eine feministische Perspektive auf die Geschichte des Bauchtanzes im Verhältnis zu Kolonialismus, Rassismus und Kapitalismus.

نورا أمين روائية ومسرحية وكاتبة مقالات ومصممة رقصات ومخرجة مسرحية وفنانة. نشرت أربع مجموعات قصصية وأربع روايات وأربع مقالات نسوية وثلاث مسرحيات ، بالإضافة إلى 17 كتابًا ترجمتها من الإنجليزية والفرنسية. بما في ذلك الكتاب الذي نال استحسانًا كبيرًا „الأنوثة في حالة حركة“ حول انتهاك الجسد الأنثوي في الأماكن العامة. وهي أيضًا المؤسس والمدير الفني لمجموعة Lamusica Independent Theatre Group ، وقد أخرجت وصممت أربعين عرضًا في مجالات الرقص والمسرح والموسيقى. تعيش في برلين منذ عام 2015 ، هناك قدمت العديد من الأعمال المسرحية الراقصة التي كتبتها وعرضتها. أحدث إصداراتها هو „رقصة المضطهدين“ ، وهو منظور نسوي حول تاريخ الرقص الشرقي فيما يتعلق بالاستعمار والعنصرية والرأسمالية.

Organisiert wird die Lesung von Shabaka, einem Kollektiv aus Leipzig, dass sich zum Ziel gemacht hat ein Netz(werk) aus arabisch schreibenden, arabisch-deutsch übersetzenden, sowie an Literatur interessierten Personen zu spinnen und arabische Literatur in Leipzig sichtbarer zu machen.
Ihr schreibt Texte auf Arabisch? Ihr übersetzt arabisch-deutsch oder interessiert Euch dafür? Meldet Euch bei shabaka@gmx.net.
Moderation: Aliaa Al-Mustafa & Zora Arose
Shabaka ist ein Projekt von dis:orient.

– شبكة – مجموعة تأسست حديثًا من لايبزيغ وبرلين، وقد وضعت لنفسها لنفسها هدفًا يتمثل في إنشاء شبكة من الأشخاص الذين يكتبون باللغة العربية، والذين يترجمون العربية والألمانية والمهتمون بالأدب، لجعل الأدب العربي أكثر وضوحًا في لايبزيغ.

هل تكتب نصوص باللغة العربية؟ هل تترجم العربية-الألمانية أم أنك مهتم بها؟

تواصل مع shabaka@gmx.net.

إدارة الحوار: علياء المصطفى  Aliaa Almustafa (عربي) وزورا عروس Zora Arose (ألماني)

monatlich

Sprache: Arabisch Deutsch

Tags: Gespräch Lesung

Episoden